グローバルで活躍している人が興味をもつフィリピン


----【目次】-------------------------------------------------

・Riddle Me That            <Kathy>

・今週のあなたの課題ニュース・記事

 ”FIRST TIME IN JAPAN:11 THINGS THAT SURPRISED ME”

・今週の注目Blog&記事

・編集後記                   

-------------------------------------------------------------

 今週は、様々なイベントがありTESZARAで多忙な

1週間でした。

そして気がついたのは、TESZARAのお客様はグローバルに

活躍されていらっしゃる方が多いということでした。

まず、月、火とフィリピンのマカティでコンドミニアムツアー

に参加された方は、メキシコに会社を持っていらして、

メキシコと日本を行ったり来たりしてビジネスを行って

いらっしゃる日本人ビジネスオーナーの方です。

この方、今回フィリピンを訪問され、投資をして資産を

増やすには、今のフィリピンが良いとコンドミニアムを

2軒ご購入いただきました。

水曜日には、アヤラランドの新プロジェクト紹介の

イベントが東京ヒルトンホテルで行われ、TESZARAも

TESZARAのお客様と一緒に参加いたしました。

プレゼンテーターは、アヤラのエリアマネージャーと

投資ファンドのCEOがされたのですが、共に英語での

プレゼンなので、日本語バージョンの

プレゼンテーションはTESZARAが作りました。

このイベントに参加された方は、以前に1軒

コンドミニアムをご購入いただいたのですが、

イベント会場で色々お話をお聞きしていたら、

若い頃、会社がアメリカに25室のコンドミニアムを

購入し、現地でその運営を行っていたとのこと。

アメリカで資金を調達するときの裏話など

面白い話を聞かせていただきました。

そして土曜日は、このメルマガでも告知をしていた

TESZARA独自のセミナーを銀座で行いました。

ここに参加された方は、すでにフィリピンに何回も

行ってかなり詳しい方などがいらっしゃいましたが、

その中にご夫婦でご参加いただいていた上品なお二人

がいらっしゃいました。

お聞きしてみると皆様もよくご存知の外資系のIT企業

にお勤めだったけれども定年で退職されたばかりの方

でした。

仕事でアメリカはしょっちゅう行っていたので、

定年後アメリカに住もうかとも家族で話していた

けれども最近のアセアン諸国の発展を見て、

フィリピンにも興味があって参加したとのことで、

来年早々、家族でフィリピンに下見に行きたいとのこと。

こうしてみると、日本の中ばかりではなく世界で活躍

されている方が、今のフィリピンに強い興味を抱かれて

いるのがよくわかりました。

さて、先週、Mylesがフィリピン中央銀行総裁と仕事の

話をして大物とお伝えしましたが、今週はCarolが

メキシコのビジネスオーナーを一人で様々なコンド

ミニアムにご案内し2軒をご購入いただくという

大物ぶりを発揮しました。

さすが女性が活躍するフィリピン。

当社のフィリピン人女性も大いに活躍してくれています。

--------------------------------------------------

■Riddle Me That

Characters: K -Kathy S- Shota

A learner and his governess at the beginning of class...

S: Kathy, do you remember my American colleague I told you about?

K: If my memory serves me right, he's the guy who suggested a

brown bag session.

S: (Nods) Well, he said something that got me balled up again.

K: Ok, I'm all ears.

S: Well, he was talking about the mysteries of the universe then

said “riddle me that” after talking a blue streak.

But I couldn't get the riddle.

K: You don't have to. Saying “riddle me that” often means

the question has no apparent answer!

S: Like the mysteries of the universe?

K: You can say that again! (Smirks) I have a riddle for you

Shota. Let's say you are in a dark room with a candle, a

wood stove and a gas lamp. You only have one match. Which do

you light first?

S: (Thinks hard) Hmmmm...the gas lamp?

K: Nope!

S: The candle?

K: It's not rocket science, Shota.

S: What then?

K: The match, silly!

S: Hahaha! That got me.

●Vocabulary:

Riddle      謎を解く

Mysteries       神秘的なこと、不可解なこと、謎

Apparent       すぐに分かる、明らかな

Silly         愚かな、分別がない

Talk a blue streak  ひっきりなしに話し続ける、早口で延々と話す

Rocket Science    難しいこと、高度な知識が必要なこと

Balled up      混乱した

All ears       一心に耳を傾ける

Riddle me that    その謎を解いてくれないか

If my memory serves me right 私の記憶に間違いなければ

You can say that again  まったくその通り、本当にそうだね

That got me      一本取られた、参った

●Comprehension and Reflection Questions:

1. What got Shota confused?

a) His brown bag session topic.

b) The mysteries of the universe

c) An American riddle.

d) The phrase “riddle me that”.

2. Was Shota supposed to answer the riddle?

a) Yes, because it was a riddle.

b) No, his American colleague should.

c) Yes, because it was easy.

d) No, because there was no clear answer.

3. Why did Kathy say her riddle is not rocket science?

a) Because the riddle is easy.

b) Because the riddle is about science.

c) Because the answer is “rocket”.

d) Because Shota is not a scientist.

●「なぞなぞを解いて」

登場人物: K - キャシー S- ショウタ

クラスの始め、ラーナーとガヴァネスの会話...

S: キャシー、前に話した私のアメリカ人の同僚のこと覚えてる?

K: 私の記憶に間違いなければ、※ランチミーティングを提案した彼ね。

S:(うなずき)それがさ、彼また僕の頭を混乱させるようなことを

言ったんだよ。

K: オーケー、聞かせて。

S: 彼、宇宙の神秘について話してたんだけど、延々と話した後

 「なぞなぞを解いて」って言うんだよ。でも僕そのなぞなぞが

分からなくてさ。

K: いいのよ、分からなくて。「なぞなぞを解いて」って言うのは、

  すぐ分かる答えのない質問が多いんだから!

S: 宇宙の神秘のような?

K: その通り!(にやにや笑う)それじゃ私がなぞなぞを出すわね、

ショウタ。あなたはろうそくと薪ストーブ、それにガスランプのある

  暗い部屋にいます。あたなは一つのマッチしか持っていません。

  最初に何に火をつけますか?

S:(真剣に考える)うーん...ガスランプ?

K: いいえ!

S: じゃ、ろうそく?

K: 難しいことじゃないのよ、ショウタ。

S: じゃ、何さ。

K: マッチよ、くだらないでしょ!

S: あはは!やられたよ。

※各自で用意した昼食を取りながら行うインフォーマルなミーティング

(会議)

----------------------------------------------------------

★★今週のあなたの課題ニュース・記事★★

“FIRST TIME IN JAPAN:11 THINGS THAT SURPRISED ME”

To Europe & Beyond

----------------------------------------------------------

さて今日も旅行ブログから、日本の印象をご覧ください。

彼女も日本の公衆Wi-Fiは最悪と言っていますね。

https://toeuropeandbeyond.com/first-time-in-japan-11-things-that-surprised-me/

■今週の注目Blog&記事■

----------------------------------------------------------

◆グローバル化、IT化、ビジネススキル向上◆

----------------------------------------------------------

●日本人が知らずにしている外国人差別の実態

無意識のうちに観光客を傷つけていないか

東洋経済ONLINE

http://toyokeizai.net/articles/-/191859

●米記者から「出来レース」批判された安倍首相国連会見

質問を事前設定か

ASIAPRESS NETWORK

http://www.asiapress.org/apn/author/japan/post_5547/

◆トレンドウォッチ◆

----------------------------------------------------------

●-10歳の美脚になろう!「片足立ちテスト」で診断

All About

https://goo.gl/qHA72R

●ネスレが買収のブルーボトルコーヒー、スタバの脅威となるか?

Forbes Japan

https://forbesjapan.com/articles/detail/17991?cx_art=trending

■ 編集後記 ■

先日、あるラーナーさんから、私が使っているヨガのアプリは

なんですか? と聞かれました。

”Yoga Studio”を使っていますがヨガを始めるのですか?

と聞くと、今考えているとのこと。

「ヨガをやってどんな効果がありましたか?」

「よくわからないけどこんなことはどうでしょう。」

と前屈して、手のひらをペタンと床につくと

「ヱ~!」とびっくりしてくれました。

それ以外にどんな効果があるのか、あまりよく認識をして

いなかったのですが、今回ある記事を見て一つの成果を

実感しました。

それは、

「厚生省「片足立ちテスト」で診断! あなたの脚力は何歳?」

この記事によると

「素足で立ち、両手も楽な状態で下げます。目を開いたまま

片足を床から離してそのままキープ。」

どれだけの長さ立っていられるかを測って、脚力を診断する

というもの。

あなたも一度試して見てください。

年齢ごとの平均のデータは下記の長さだそうです。

【年齢】:【平均】   

20~29歳:70秒

30~39歳:55秒

40~49歳:40秒

50~59歳:30秒

60~69歳:20秒

これを見て自分はどれだけできるのだろう、

年齢からすると30秒は続かないとやばいな、

と思いながらやって見ました。

すると30秒を超え、70秒を超えても問題ありません。

そのまま、2分、3分、4分とやっててもまったく問題なく立って

いられるので止めてしまいましたが、この結果から脚力がすごく

強化されていることがわかりました。

確かにヨガをやっていると片足で立つどころか、片足立ちで、

反対の足は水平に伸ばし、両手も前に水平に伸ばしてバランスを

とって立つようなポーズをやらされるので、ただ片足で立っている

くらいなんてことないのです。

思わぬところでヨガの成果を実感できました。

-10歳の美脚になろう!「片足立ちテスト」で診断

All About

https://goo.gl/qHA72R

++++++++++++++++++++++++++++++

【マガジン名】  DCECの英会話成功法

【発 行 者】  デラ・クルーズ イングリッシュクラブ

       〒330-0802 

        さいたま市大宮区宮町2-51大宮蓮見ビル5F

        Tel 0486496588

【ホームページ】     http://www.delacruz-jp.com

【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com

【登録の変更・解除】http://www.mag2.com/m/0000116393.html

++++++++++++++++++++++++++++++

#フィリピン #ビジネス英会話 #コンドミニアム投資 #アヤラランド

1回の閲覧

DCEC(Dela Cruz English Club)

330-0802

さいたま市大宮区宮町2-51

大宮パークビル5F

Tel:048-649-6588

DCECフィリピンマカティ校
22A Chatham House,
116 Valero St., Salcedo Village
Makati City, Philippines 1209
Phone :  +632-8-550-1376

 

あなたにあった学習方法のお問い合わせや体験レッスン前の資料請求は下記よりどうぞ。

Join us on:

 

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • YouTube Classic

© 2017  Proudly created by     

    Dela Cruz Co., Ltd.