初めての海外がTESZARA英会話留学の場合


----【目次】------------------------------------------------- ・"Flower-viewing"       <Euneece> ・今週のあなたの課題ニュース・記事  “The Ginormous Ginza Six Is Finally Open - Check Out Our Top Five Picks” ・今週の注目Blog&記事 ・編集後記                    ------------------------------------------------------------- 先週この欄で国際大学を卒業された方の話題を取り上げましたが、 それをご覧いただいたラーナーさんからメールをいただいたので、 ご承諾をいただいてここでご紹介いたします。 彼女は、以前にご紹介させていただいた筑波大学大学院のMBAに 合格された方です。 読んでいて、なかなか刺激される内容で、自分も何かしたくなって 来るようなメールです。 ****************************** デラクルーズの皆様へ ご無沙汰しております。 国際大学の話を読んでFrancisを思い出しました。 Francisから「いいよ」と薦めてもらいましたが、 物理的に難しかったのが残念です。 8日にはMBA入学式、12日から授業スタートとまた新たな生活 が始まりました。 明日にはルクルーゼでの勤務開始からちょうど4か月となり、 試用期間も無事終了です。 学生生活ですが、入学早々受けた経済学のテストで数少ない 合格者に入ることができました。 自分でも驚きです。 Franscisとの授業&前職のおかげだと思っています。 合格すれば受講不要とのことですが、経済学の勉強を体系的に したことはないですし、ぎりぎりセーフでの合格でしたので 受講はすることにしました。 また、クラスメイト達の話す英語はとても流暢です。 どうやってそんなに話せるようになったか教えてほしい、 と尋ねたところ、 「仕事で使うからねぇ。むしろ、仕事でしゃべらないのに、 ここに合格するのにどうやって勉強したか教えてほしい。」 と言われました(笑) 多くの人が帰国子女、もしくは、仕事で海外に行ったことが あったり日常的に英語を使う環境のようです。 私は授業を聞くのに精一杯ですが、最低一度は質問をする ことをノルマとしています(今のところ達成しています!)。 まだまだ体が慣れなくて大変ですが、先生も生徒も国際色豊か で恵まれた環境だと思いますので、頑張ります。 今年は例年より倍率が少し高かったとの話も耳にしており、 合格することで今の環境に身を置くことができ、 本当によかったです。 クラスメイト達の話を聞いているだけでも、業種・職種・ 出身ともバラエティ豊かで勉強になります。 ビジネスで必要だと思う知識と、授業で教えてもらう内容が 一致しているのが一番魅力出来です。 経済学の授業は逃げることも考えましたが、夫の言葉で目が 覚めました(笑) 語学力というハンデがある分、他のクラスメイト達以上に 勉強する姿勢&モチベーションを維持したいと思います。 全クラス英語での授業で、どの学年も1学年約30人 (少人数制も魅力でした)、うち10名前後が外国の方のようです。 私の同級生にはアメリカ、中国、韓国、フィリピン、ケニア、 バングラデシュ、パラグアイ出身の方がいます。 先生方もマレーシア、フランス、コンゴ等々多彩です。 http://www.mbaib.gsbs.tsukuba.ac.jp/jp/facultyindex/ 他国大学とオンラインでディベートをする授業や海外フィールド ワーク・短期留学(休みが取れるかが問題です)もあり、 滅多にない機会なので、どれかには必ず参加したいと 思っています。 職種でいいますと、私のような経理財務系は少数派のようで、 今まで経理財務の中にいた私からするとその環境自体が 新鮮です。経営企画や営業、HRの方が多いような気がします。 SEの方もある程度いて、SEの知識にマネジメントの知識が加わると、 なかなか強力な武器だなとも思います。 みなさまもお忙しいと存じますが、気温の変化で体調を 崩されないように気を付けてお過ごしください。 C.N. ****************************** ■"Flower-viewing" E: Euneece H: Haruto T: Tama M: Mei As soon as everyone is settled in the room... H : (Beaming with pride) I ran thirty kilometers straight last Wednesday. M : Wow! I really admire your stamina, Haruto. I can't imagine running that distance at one time. H : To be honest Mei, I didn't feel beat at all. I was running along an avenue of cherry blossom trees so I felt motivated to go on and on. E : Nice! H : Not only that, there were rape blossoms in full bloom too, on the other side of the road. M : What a feast for the eyes! E : I agree. (Turning to Tama) Did you run with Haruto this time, Tama? T : (As if Euneece's question was unreasonable) Ha! Not in a million years. I don't share his passion, you know (in a matter-of-fact tone). E : Who knows? You may not have resisted the view and gave it a go. T : In his dreams. Hahaha. But speaking of rape blossom, I bought a pack from a nearby vegetable shop last week. I was hoping to blanch and season it with mustard, salt and ground sesame seeds. E : Yum! T : I know, right. (Looking sad) But it didn't turn out the way I wanted it on our dining table. H : (Teasing Tama while giggling) It still looked good, though. M & E: (wondering) M : Did you overcook it or something? T : Actually, I couldn't cook it anymore. I kept it in the fridge and totally forgot about it. E : Let me guess... the buds bloomed! M : Oh! Pretty! Hahaha! T : Pretty, indeed. Look! (Laughing while showing a picture of bright yellow flowers nicely arranged in a vase) M : Flower-viewing right in the comfort of your home! Awesome! ●Vocabulary: beam with pride 誇らしげにほほ笑む、顔を輝かせる stamina スタミナ、根気 beat 疲れきって avenue          大通り、並木道 motivated         刺激された、動機づけられた feast for the eyes    目の保養(になる) unreasonable 不合理な、不当な not in a million years  決して〜でない、絶対ありえない matter-of-fact tone ドライな、感情を出さない resist          〜に負けない、抵抗する in one's dreams      (〜の)夢の話だね、無理な話でしょう blanch          〜を熱湯に通す、ゆがく turn out         〜になる giggle          くすくす笑う bud            つぼみ in the comfort of     〜にいながらにして ●Comprehension Questions: 1. What is Haruto's passion? a. Cherry blossom viewing b. Rape blossom viewing c. Running 2. Which of the following are the correct ingredients in Tamafs recipe? a. Salt, mustard and pepper b. Salt, mustard and sesame seed c. Salt, pepper, and sesame seeds 3. Where did Tama keep the rape blossom she had bought? a. In the cabinet b. In a vase c. In the fridge ■「お花見」 E-ユーニース、H-ハルト、T-タマ、M-メイ みんなが席に着くと同時に… H : (誇らしげな笑顔で) 水曜日に30キロ一気に走ったんだ。 M : へえ! あなたのスタミナには感心するわ、ハルト。 そんな距離を一度に走るなんて私には想像できないわ。 H : 実を言うとねメイ、全然疲れを感じなかったんだ。 桜の木の並木道を走ってたからもっともっと走ろうって思えたんだ。 E : いいね! H : それだけじゃなくって、道の反対側には菜の花が満開だったんだ。 M : とっても目の保養になるね! E : 本当ね。 (タマに向かって) 今回はハルトと一緒に走ったの、タマ? T : (ユニースの質問が不合理だ、という風に)ハ!絶対ありえないよ。 好きなものが一緒ってわけじゃないんだから (淡々としたトーンで)。 E : 分からないわよ?景色の誘惑に負けて参加してたかもしれないじゃない。 T : 彼の夢の中だけだね。ハハハ。菜の花といえば、先週八百屋さんで 1パック買ったのよ。湯がいてからしと塩とすりゴマで味付けしようと思ってたの。 E : 美味しそう! T : そうでしょ。 (悲しそうに) 思ってたようには食卓に並べられなかったのよ。 H : (くすくす笑いながらタマをからかって)でも見た目は良かったでしょ。 MとE: (考える) M : ゆで過ぎちゃったとか? T : 実はね、料理できなかったのよ。冷蔵庫に入れてすっかり忘れちゃってたの。 E : もしかして…つぼみが開いちゃったとか! M : あら!かわいい!ハハハ! T : ほんとに可愛かったわ。見て! (笑いながら花瓶にきれいにいけられた黄色の花の写真を見せる) M : 家にいながらにしてお花見ね!素敵! ---------------------------------------------------------- ★★今週のあなたの課題ニュース・記事★★ “The Ginormous Ginza Six Is Finally Open - Check Out Our Top Five Picks” Tokyo Business Today ---------------------------------------------------------- 東京・銀座6丁目の松坂屋銀座店跡地にオープンしたGINZA SIXが 話題になっていますが、Tokyo Business Todayが早速記事を 配信しています。 http://toyokeizai.net/articles/-/168610 ■期間限定スペシャルコース 初めての「体で覚える英会話」コース 英語を話したいと思って、今までいろいろやってもうまくいかなかった人。 DCECの体で覚える英会話をトライアルするチャンスです。 2ヶ月間、トライアル価格で受講できるこの機会に一度ご体験ください。 https://www.delacruz-jp.com/blank-9 ■ 編集後記 ■ 現在、フィリピンのTESZARAで何人かの方が企業から派遣されて 英会話レッスンで滞在されていますが、今週、ある方が到着され、 その時の様子をTESZARAのMediが報告してくれたので、 ご紹介します。 この方は、会社のシニアマネージャーの方で、海外に出るのは これが初めて、英会話力も初級という方ですが、初めてのフィリピンを 驚きをもって楽しんでいらっしゃるのがわかります。

I would like to inform you that during our area tour, Mr. Nishitani was very surprised to see the various malls we have including the restaurants we passed by inside Glorietta. He even took a picture of Yoshinoya because it`s one of his favorites. He asked why are there many people inside the malls on Mondays. I just told him, they go buy for food, window shopping to unwind and that`s where they pass to reach MRT and bus sites. He said, he never expected that we have such nice areas and stores which are interconnected. During the dinner, when he had his first bite on the bread, he said very delicious and those are the same words he expressed to the last bite and last drink he had. He said, for this year, our dinner is the most delicious even if he compared it with the Japanese dishes he had. He said that he only had chocolate for his breakfast and lunch and our dinner was superb. He was very enthusiastic and jolly. Even the waiters at Zuni where delighted when he showed such satisfaction on his meal. We had a great laugh because we discussed about Sales- his line of work. He said, he would like to see other places. I just mentioned to him that we provide assistance if he would like to visit other areas. He was a bit surprised and said, he was not aware that we have that in our menu. TESZARAへの英会話留学は、単に英会話レッスンだけでなく、 このように実際に英語を使って街で生活していただくので、 初めての方でも、留学終了後は、外国で英語を使って生活できた という事実が自信になって、その後、仕事でも臆せず英語を使って行く ようになるのです。

#フィリピン英会話留学 #ビジネス英会話 #さいたま #グローバル化 #英会話

0回の閲覧

DCEC(Dela Cruz English Club)

330-0802

さいたま市大宮区宮町2-51

大宮パークビル5F

Tel:048-649-6588

DCECフィリピンマカティ校
22A Chatham House,
116 Valero St., Salcedo Village
Makati City, Philippines 1209
Phone :  +632-8-550-1376

 

あなたにあった学習方法のお問い合わせや体験レッスン前の資料請求は下記よりどうぞ。

Join us on:

 

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • YouTube Classic

© 2020  Proudly created by     

    Dela Cruz Co., Ltd.