top of page

英語の記事を毎週読むのが英語上達に役立つNo.847

多くのラーナーさんの悩みがボキャブラリーが少ないです。

ボキャブラリーを増やすには、常に英語を使い、慣れるのが一番です。DCECのブログを活用して英語に触れてください。



----------------------------------------------------------

■Ja-Pun


Characters:     C - Chan;     H - Hayashi


A GV and a learner in class talking about Japanese jokes.


H: After traveling  to various countries many times, I realized that

     jokes are a good way to connect to different people.

     It also lightens the mood.

C: What kind of jokes do you usually tell?

H: Well, first of all, I want people to know that I’m Japanese.

     That’s why I choose jokes about Japan. It helps me introduce a fun

     side of my country. Also, even if I say something too extreme,

     it won’t sound racist because I’m Japanese hahaha.

C: Very good point! Hahaha. So… Let me hear some, then.

H: How about this one: why were the parents of the wrestler proud of

     their graduating son?

C: Why?

H: Because he’s graduating “sumo” cum laude from the Japan Wrestling

     Academy.

C: Hahaha. Pretty good.

H: What rule did the Japanese shoguns have to strictly follow?

C: What?

H: Japanese shoguns were not allowed to carry concealed weapons.

     Hahaha. Get it? “Sho-gun”, “concealed weapons”?

C: Hahaha. They have to “show” their “gun”.

H: What time did Godzilla eat the Japanese Prime Minister?

C: What time?

H: “Eight P.M.”

C: Hahaha. That’s a good one. Let me try. I heard this from a friend.

     If a Japanese ship sinks, and there is only one lifeboat, how many

     people can be saved?

H: How many?

C: Nine people.

H: Ohhhh it’s a play on Japanese words. The Japanese word for lifeboat is

    “kyuu-mei”, which is another way to say “nine people”. That is witty.

C: Thank you! Yours were really funny.

H: What can I say? Being a Ja-pun-ese is difficult. You need to study a lot.

     It also helps to have a good “sensei” humour.

C: Pun intended, I’m sure.

(Hayashi and Chan both laugh)



●Vocabulary:


Ja-Pun (Japan + Pun)   ジャ-パン(日本(ジャパン)と駄じゃれ(パン)

                       を組み合わせたた言葉

lighten the mood    場が明るくなる

racist            人種差別主義者

“Sumo” cum laude (summa cum laude)

              最優秀(優等)という意味の「スマ・コム・ラウデ」を

              「スモ=相撲 カム・ラウデ」にもじった言葉           

concealed           隠し持っている

“Eight P.M.” 「エイト P.M.」(「エイト」はeat=食べるの過去形と

              同じ発音で「P.M」は「Post Meridiem」の略で、午後という

            意味でもあり「Prime Minister」=総理大臣という意味でもある                                                                                                               

lifeboat             救命ボート

a  play on words       言葉遊び、しゃれ、語呂合わせ

witty              機知に富んだ、シャレのうまい

Ja-pun-ese (Japanese + Pun)  

       日本人(Japanese)と駄じゃれ(pun)を組み合わせて作られた言葉                                             

“sensei” Humour (sense of humour) 

 ユーモアのセンスがあるという意味の「センス・オブ・ユーモア」の「センス」を                       

「先生」に変えて作られた言葉

pun intended         しゃれですが、しゃれのつもりです




●Comprehension Questions


What did Hayashi realize after travelling to various countries many times ?


 a. Jokes are a good way to connect to other Japanese living abroad

 b. Jokes are a good way to offend people

 c. Jokes are a good way to connect to different people

    and it also lightens the mood

 d. Jokes are important to build good relationships


What kind of jokes does Hayashi tell?


 a. He likes jokes about different countries and different nationalities

 b. He chooses jokes that have sexual meanings

 c. He choose jokes that are good for kids so he doesn’t get in trouble

    when parents hear him

 d. He chooses jokes about Japan because it helps him introduce

    a fun side of his country and he won’t sound racist if he tells

    extreme jokes since he’s Japanese


According to Hayashi, why were the parents proud of their graduating son?


 a. Because he’s graduating “sumo” cum laude from the Japan Wrestling Academy

 b. Because he finally finished university after 5 years

 c. Because he was able to pay his student loan before graduating

 d. Because he already has a job and will not stay with his parents anymore


According to Hayashi, what rule did the Japanese shoguns have to strictly follow??


 a. Japanese shoguns were not allowed to use guns

 b. Japanese shoguns were not allowed to carry concealed weapons

 c. Japanese shoguns could only use swords

 d. Japanese shoguns could use guns and swords


According to Hayashi, what time did Godzilla eat the Japanese Prime Minister?


 a. Six P.M.

 b. Seven P.M.

 c. Eight P.M.

 d. Nine P.M.


According to Chan, if a Japanese ship sinks, and there is only one lifeboat, how many

people can be saved?


 a. Twelve people

 b. Eleven people

 c. Ten people

 d. Nine people




■ジャ-パン


C-チャン H-ハヤシ


講師とラーナーは日本のジョークについて話しています。


H: いろんな国へ何度も旅行に行ったけど、ジョークは色んな人たちと

    つながるいい方法だって気づいたよ。場も明るくなるしね。

C: どんなジョークをよく言うの?

H: そうだな、まずは僕が日本人だと知ってもらいたい。

  だから、日本についてのジョークを言うんだ。日本の面白い側面を

  紹介するのに役に立つからね。それに極端すぎることを言ったとしても、

  僕が日本人だから人種差別しているようには聞こえないよね。

  ハハハ!

C: いいところをついてるね!ハハハ。じゃ...いくつか聞かせて。

H: これはどう?なぜ力士の親は卒業する息子を誇りに思っているか?

C: どうして?

H: 日本相撲協会を「スモー」・カム・ラウデ=優等で卒業するからだよ。

C: ハハハ。なかなかいいね。

H: 日本の将軍が厳重に従わないといけないルールは何?

C: 何なの?

H: 日本の将軍は武器を隠し持っていはいけない。ハハハ。

    分かる?「ショー・グン(ガンを見せよ)」、

  「隠し持った武器」?

C: ハハハ。「gunガン=銃」を「show=見せ」ないとね。

H: ゴジラは何時に日本の総理大臣を食べたでしょうか?

C: 何時?

H:「エイト・ピー・エム=午後8時」。

C: ハハハ。それいいね。僕にもやらせて。友達から聞いたものなんだ。

  日本の船が沈没するとします。救命ボートが一つしかない、さて何人

    助けられるでしょう?

H: 何人?

C: 9人。

H: お~、日本語の言葉遊びだね。日本語で救命船は「キュウ-メイ」

    だから「9名」と同じ発音だ。うまいね。

C: ありがとう!君のもとっても面白かったよ。

H: なんて言ったらいいか。ジャ-パン-ニーズになるのは難しいね。

    たくさん勉強しないと。それに、「センセイ」ユーモア(センス・

    オブ・ユーモア=ユーモアのセンス)がいたら助かるよね。

C: それ駄じゃれだよね。

(ハヤシとチャンが一緒に笑う)





----------------------------------------------------------

★★英語の記事をどうぞ★★


英語を身につけるためには、勉強ではなく英語に接する時間を

増やすのがいちばんの近道です。そこで、ここでは毎週様々な

英語の記事を配信しています。


●Naomi Osaka, While Rallying for Social Justice,

Wins U.S. Open Title

The New York Times


●Naomi Osaka | US Open 2020 Winner's Speech




●I Never Would've Imagined Writing This Two Years Ago

Esquire


●“What was the message that you got was more the question.

I feel like the point is to make people start talking.”

あなたが得たメッセージは何でしたか?

大坂なおみ全米オープンの優勝インタビュー


●LDP candidates make their pitch in final debate before party

chooses Abe's successor

the japan times


●Canadian Man Charged for Sleeping in Speeding, Self-Driving Tesla

SPUTNI

カナダ人男性、スピード違反の自動運転テスラで眠っていたとして起訴


●Mulan: Why Disney's latest reboot is facing boycott calls

BBC

ムーラン:ディズニーの最新の再起動がボイコットコールに直面している理由


●Typhoons becoming bigger and nastier:

Can Tokyo withstand the next big blow?

Japan Today

台風がどんどん厄介に:東京は次の大きな打撃に耐えられるか?


●Japan’s Next Prime Minister Emerges From Behind the Curtain

The New York Times

彼はカリスマ性のフラッシュよりも政府の政策の無表情な朗読で知られています。


●Sony PlayStation 5 to launch Nov. 12 at about \40,000 and \50,000

thejapantimes

PlayStation5が11月12日発売。




閲覧数:12回0件のコメント
bottom of page