多国籍で働くのが当たり前になって来た


◆◆DCEC's Enjoyable English World and Useful Business Tips◆◆

ビジネスプロフェッショナル講師の英会話スクールDCECの           英会話成功法ー英語で人生を成功に導く

May 29, 2016 vol.691 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆Dela Cruz English Club◆◆◆◆◆◆◆◆◆

英会話が苦手だった日本人も、

今のグローバル化に対応するためには、英会話力だけでなく、 多国籍がいる中でも、必要なことを主張し、 周りを巻き込むことができるグローバル対応力をつけ、 自分を「グローバル化」することが必要です。

このメルマガは、

○グローバルキャリアを積んだビジネスプロフェッショナル講師から ○手頃な価格で ○自分をグローバル化するレッスンを受講できる

英会話スクールDCECから、

 ・英語のレッスン  ・あなたのグローバル化に役立つ情報、Business Tips  ・DCECで発生する外国人の日々

など、あなたのグローバル化を応援する情報をお届けし、 英語で人生を成功に導くメルマガです。

◆現在の講師/過去の講師のビジネスキャリアの一例

大学講師:フィリピン大学、上智大学、筑波大学他 政府官僚:大統領スタッフ、財務省国家予算策定担当、      外務省法務官、経済開発庁スタッフ他 国際機関:世界銀行エコノミスト、国連スタッフ他 民間企業:Google人事担当、マイクロソフトゲーム開発担当      アクサ保険ファイナンス担当、スイス製薬会社他多数

----【目次】-------------------------------------------------

・"Finishing touches"          <Kathy> ・今週のあなたの課題ニュース・記事  ””How does your body process medicine?” ・今週の注目Blog&記事 ・編集後記                    -------------------------------------------------------------

 DCECのラーナーさんには、会社や大学院で英語のプレゼンテーション をする機会があり、その時々でプレゼンテーションレッスンを 受講される方が結構いらっしゃいます。

この欄でも何回かご紹介させていただいた、筑波大学のMBAに行かれている Nさんから、MBAクラスでプレゼンテーションを実施された時の ご連絡が参りました。

みなさんにもご参考になると思うのでご紹介させていただきます。

****************************** お世話になっております。Nです。 昨日、無事にプレゼンテーションを行うことができました。

Mylesにアドバイスもらったようにanecdotal notesからスタートし、 にこやかな雰囲気で聞いてもらうことができたと思います。

残念ながら、すらすら完璧に…とはいかず、所々詰まってしまいましたが、 プレゼン後の雑談から伝えたいことが伝わったことが分かり、 とても嬉しい気持ちを味わえました。 ありがとうございました。 今回の授業では、昨日のプレゼンをカメラで撮影→先生と20分程度の 面接&アドバイス→もう一度同じテーマでプレゼンを行います。 職場の上司にもアドバイスや写真データをもらう等協力していただき、、 よりブラッシュアップできるよう頑張ります。

MBA入学後、周りと比較して、なかなか思うように話せず、 授業で分からないことも多く…と自信喪失気味でしたが、 8分も一人で英語を話せた!!と思うと、少し自信がつきました。 また、次の課題として、会話での瞬発力や発音をきれいにしたい、 等目標も増えてきましたので、引き続き頑張りたいと思います。

-------------------------------------------------

■”Finishing touches”

K= Kathy S = Shota

Governess and learner during a discussion of the dialogue:

K: So, do you have any questions about the dialogue? S: (Looks puzzled) I don't understand what this customer's complaint is about. He is strange. K: (Wonders) Ok, Shota. What is so strange about this customer? S: The customer said he isn't satisfied with the item's finish. Eh? Does finish here mean "finish the job"? K: Well, the word “finish” has several meanings. In this dialogue, it refers to the final coating of an item, like the final coating of a car. S: So, is this a different use of the word “finish”? K: Yes. In your example,it means complete or done. As in “I finished my studies last year.” S: How about “I finished the race”? K: Yes, it's a good example. It means you completed the race. S: Did I win? K: Huh? You tell me. But for sure, you reached the finish line. S: I understand. Can you say “I finished the finish of this car”? K: I think it's better if you say “I finished applying the final finish to this car”. S: (Nods) K: Shall we finally finish this discussion on “finish”? S. (Smiles) Yes. It is finished. K and S: (Laughs)

●Vocabulary

strange 奇妙な、不思議な several meanings  いくつかの意味 complaint      不平、苦情 final coating    上塗り You tell me     私は分かりません I think it's better 〜の方が良いと思う refer        〜に言及する complete 完成して、完璧な puzzled