top of page

Raining Cats and Dogs

Characters: M-Megumi ; K-Kimberly A Governess and Learner during their free chat K: Megumi, you sound a little different today. (concerned) Are you okay? M: Thanks for the concern. I’m a bit under the weather. I think I’m getting a cold. K: Is that so? Then you should take a rest right after our lesson. M: Yeah, I’ll do that. (nods) I’m guessing it’s the consequence of my laziness the other day. K: (curious) What do you mean? M: You see, it’s the rainy season so I always bring my umbrella with me. But the other day, I left it in the office. It wasn’t raining at all when I left so I didn't bother going back for it. But when I got out of the train station, it was already raining cats and dogs! I came home looking like a drowned rat. (sighs) K: Oh no! Please tell me you had a hot shower after that. M: Yes, I did. Maybe my immune system just isn't that strong, that’s why I’m not feeling well now. K: If I remember correctly, you mentioned before that you always watch the weather forecast before you leave the house. M: (thinks) Oh, now that I think about it, I don’t remember checking it that day. Maybe I was in a hurry, or...(pauses) K: Or? M: ...or I got lazy again. M & K: (laughs) K: I think I know now the moral of this story. M: You’re probably thinking what I’m thinking. (smiles) Nothing good comes from being lazy, and I learned my lesson the hard way. ●Vocabulary: under the weather   体の具合が悪くて、気分が悪くて consequence      必然的な結果、成り行き laziness    怠惰、なまけ rainy season  梅雨 ~at all 少しでも bother     悩ます、くよくよする raining cats and dogs 豪雨になる、土砂降りに降る like a drowned rat  びしょぬれになって immune system     免疫系 weather forecast   天気予報 in a hurry      あわてて、急いで moral (of the story) 教訓(その話の) learn something the hard way 懲りる ●Comprehension and Reflection Questions: 1. Why does Megumi sound a little different? a. She’s tired from work. b. She has a hangover. c. She’s having microphone problems. d. She’s a bit under the weather. 2. How did Megumi catch a cold? a. She got wet from the rain when she went home. b. She played in the snow. c. She caught the virus from a coworker. d. She wasn’t able to adjust to the sudden weather change. 3. What lesson did Megumi learn? a. Always come to work on time. b. Patience is very important. c. Nothing good comes from being lazy. d. Hard work will always be rewarded. ■豪雨 Characters: M-めぐみ ; K-キンバリー ガヴァネスとラーナーのフリーチャット中の会話 K: めぐみ、今日はいつもと少し違う声だね。 (心配そうに)大丈夫? M: 心配してくれてありがとう。ちょっと体調が悪くて。 風邪をひきかけているんだと思うよ。 K: そうなの? だったらレッスンが終わったらすぐに休んだほうがいいよ。 M: うん。そうする(頷きながら) このあいだ無精した結果だと思う。 K: (興味深く) どういう意味? M: 今は梅雨の時期じゃない?だからいつも傘を持っているんだけど、   このあいだオフィスに忘れてきてしまったんだ。 オフィスを   出た時はまったく雨が降っていなかったからめんどくさかった   し傘を取りに戻らなかったんだ。でも駅から出たらすでに土砂降りに   なっていたの。だからびしょぬれになって家に帰ったわ。 (ため息) K: うそ! 帰ってからあったかいシャワーを浴びたよね。 M: うん。浴びたよ。たぶん免疫力がそんなに強くなかったんだと思う。   だから今、気分が良くないんだ。 K: 確か、前に家を出る前にいつも天気予報を見ているって言ってたよね。 M: (考えて) そう、今考えていたんだけどその日は見たか思い出せないな、 急いでいたか...(少しとまって) K: それか? M: ...それか無精だっただけか。. M & K: (笑う) K:この話の教訓が分かったわ。 M: たぶん私が考えていることをあなたも考えているでしょうね。(笑顔で) 怠けていたらいいことは一つもないね、大変な目にあって学んだよ。



bottom of page