---【目次】------------------------------------
・コロナによる変化に対応しよう
・長年の夢の実現の起業(Dianne)
・Making Friends
・英語の記事をどうぞ
・今週の注目Blog&記事
・編集後記
DCEC Nohongo Centerがスタート
--------------------------------------------------
日本では昨日からGo Toキャンペーンが始まりましたが、
一方で国内の感染者は32都道府県で計777人の感染が確認され、
大阪は149人と過去最多、100人以上が3日連続と心配な状況が
続いています。
一方コロナ対策の最前線でクオモ知事が毎日次々に対策を
打ち出していたニューヨークは、一時は1日の死者が600人にも
上っていたのがついに死者ゼロを達成したようです。
ちなみに今ニューヨーク州では1日7万件のPCR検査をし、
検査とセットで、感染拡大阻止に欠かすことのできない
濃厚接触者の追跡「トレーシング」をしていて、この追跡を
行うトレーサーが、ニューヨーク州に3000人いて、陽性者の
濃厚接触者を探し出し、新たな感染者を見つけることです。
●全米感染拡大も…ニューヨーク市“死者ゼロ”の理由
テレ朝news
さて、このコロナ禍の世界で、世界中の働き方が大きく
変わって来ています。
一番は、一気に在宅勤務が進み、Zoomなどのオンライン
会議が一般的になり、今まで使ったことがない人も今では
当たり前に使っている人も増えていることでしょう。
DCECでは、スカイプ、スカイプ会議、Zoom、Google Meet
などいくつかのプラットフォームを使いどれが良いか色々
試しているところです。
当然、オンラインでの会議が一般的になってくると国境を
超えたオンライン会議もますます増えていくことが
考えられます。
しっかり英語で対応できるようになり、フレキシブルに
世界に後れを取らないようにしていきたいものです。
このような大きく世界が変わる時期は、いち早く世界の動向を
見極め対応していかないと気が付いたときには、あっと
いう間に取り残されていたという事にもなりかねません。
自動車業界の新興企業で販売台数では、はるかに及ばない
テスラの時価総額がトヨタを上回ったというのもそのような
変化の一環でしょう。
●時価総額でトヨタ超えのテスラ
コロナショックで独走状態
日経ビジネス
日本も伝統的な大企業から、新たなスタートアップが続々
生まれ、日本版テスラやGoogle、百度(バイドゥ)や
「テンセント(騰訊、Tencent)」などが生まれることが
期待されます。
先週TESZARA IncのDianneが退職して起業することを
お伝えしました。
せっかく育てた社員が辞めてしまうのは会社にとって
大きな損失なのですが、せっかく起業して自分のビジネスを
進めたいとのことなので会社としてもサポートしようと
思っています。
今回、起業するにあたりDianneに起業についての思いを
聞いたのでみなさまにもシェアさせていただきます。
みなさまとは日本語でコミュニケーションをしていましたが、
やはり自分の気持ちを伝えるためには英語が良いとのことで、
英語で答え、また、彼女の生の声を聞いていただいたほうが
いいと思うので日本語訳ではなく英語のままご紹介します。
■起業にあたってDianneへの質問
1.いつから自分でビジネスをしたいと思っていたのですか?
Ever since I graduated from college, I have been working abroad to save
enough money so that I can support myself when the time comes that I
finally start my own business journey. So I guess, I could say that I
have been thinking of starting my own business since college.
2.なんで会社勤めではなく起業しようと思ったのですか?
Working in a company has taught me many things, which I think is
essential both for career and personal growth. However, as time goes by,
it becomes more clear to me that I want to be in control of my own
actions. I was inspired by the people in my circle that have started
their own business as well. Besides, have a lot of ideas in my mind and
want to be able to express it with complete freedom. Personally, I think
it can get can scary, but I want to see myself in that position.
3.起業するためにどのような準備をいつからしていたのですか?
I have been preparing since I was a teen. Now that I am more financially
stable, I have prepared myself for all the budgeting that I need to do.
Before I decided to start this small business though, I already know a
few people who have been in the business and they have shared with me a
lot of insights, advice and tips. I still have to prepare myself
mentally for all the excitement and stress that will come along the way
though.
4.なんで今、起業しようと思ったのですか?
In the past, I have always been afraid to fail and scared to be in
control and responsible but when I came back to the Philippines,
suddenly I felt so ready because I realized that I have already failed a
lot times and have been responsible in a lot of situation- positive and
negative. As long as you are ready to take on new challenges, maybe not
everyone will agree on this, but I think now is always the best time to
start.
"Because of Covid-19, online shopping and delivery has increased etc"
My business partner has been in the logistics business for more than
5 years now.
Since the lockdown, we realized that a lot of consumers and retailers
have switched to buying and selling online. This prompted us to think of
new ways to earn and now we have resorted to operating a courier
business. This new project that we started caters to businesses who
needs to transport their products to their consumers. Now that almost
everyone is switching to online business, we want keep up with the
changing trends of business.
5.起業することに期待と不安はありませんか?
Yes, a lot. I do not expect myself to become successful instantly but I
want to exert a lot of effort into something that I'm in control of. So
whether I make it or not, I will still be happy that I decided to do it.
6.これからビジネスを成功させるためには何が重要だと思いますか?
I'm a business newbie so there's a lot to learn but I think that
building relationship and trust is what makes a business successful.
7.今後身に着けて行こうと思っているスキルはありますか?
I still want to continue to step up my Japanese. Aside from that, I'm
interested in learning about crypto currency.
8.日本では大学を出て起業する人はかなり少ないですが、フィリピンでは多いのですか?
It may be normal in Japan but it's very uncommon in the Philippines. In
our culture, you must first graduate and earn the basic skills and
knowledge before your parents would allow you to start your own
business. But I do know someone who has started his own page when we
were 13 and have supported himself since. It doesn't happen often
probably because of the lack of capital.
9.TESZARAでの経験は起業に役に立つことがありましたか?
Indeed. Teszara helped me hone my management skills. Just by being in
Teszara, I feel like I have found myself a mentor in Mr. Sasaki that
looks after me and helps me change myself to become a good business
person, and Ms. Carol for always making sure that I am on top of my
tasks. Thank you, Teszara Inc. for all the training.
10.今までTESZARA Inc.でかかわってきたお客様にお伝えしたいことはありますか?
Thank you so much for all the wonderful experiences. Especially to those
I have personally assisted with their visas, airport pick-ups, and condo
tours; those were surely my favorite tasks in my job. I don't believe in
'goodbyes' , only 'see you later' so I hope and look forward to the day
that I would be of help to you again in the future.
☆その他、なんでも伝え事があればお願いします。
I just want to share a quote that I just happen to come across. I hope
that everyone is safe during this pandemic.
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to
continue that counts.-Winston Churchill
Dianne
**********************************************************
ダイアンから退職の案内を皆様にお送りしたところ、多くの方から
励ましのメッセージをいただきました。
皆さん、ありがとうございます。
また彼女のビジネスが発展するようなことがあればみなさまにご紹介
させていただきます。
----------------------------------------------------------
■Making Friends
Characters: Y- Yana C- Christian
(at a coffee shop)
C: Hey Yana, it’s been a long time since we last saw each other!
Y: Um, yeah. It’s been what...7 months?
C: No kidding! Have you been very busy?
Y: Well, yes.
C: Why so?
Y: I’ve been doing work and have extracurricular activities as well.
C: By “extracurricular activities” you mean your anime obsession?
Y: It kinda sounds so negative when you put it that way, hahaha.
But no, I am not obsessed. I’m just a fan!
C: Okay, your “anime fanaticism” then.
Y: Right.
C: Okay, let me be straight with you this one time.
Y: I think I already know what you’re gonna say…
C: I’ll say it because you’re my best friend, and I care about you, okay?
Y: Fine. Come on, spill.
C: You should go out there and find real friends, Yana.
You can’t forever count on Captain Levi to save your sanity or
play your otome games to guide you how to date someone.
Y: Ah, it feels like you’re driving me up the wall there.
C: I need to be brutally honest with you, you know.
As far as I can remember, you only have me and Arya to talk to,
especially when you’re frustrated. We love you as you are,
but we have to be realistic.
(Yana sighs)
Y: Yeah, I get it. It’s just that I’m such an introvert, you know.
I can’t make friends that easily.
C: That’s what I’m here for.
Y: Okay smarty-pants, how am I gonna make new friends
if I’m so shy I can’t even answer phone calls?!
C: Well, how about I introduce you to my co-workers?
They’re from different backgrounds and some of them even
like anime, like you. That’s one mutual interest that can help you
get along well with each other.
Y: Are you sure about this?
C: I’m positive.
Y: Okay, if this doesn’t work out, I’ll write your name on my Death Note
pages!
C: Sheesh, cut it out. I’m just trying to help you!
Y: Fine. I’ll be free next Friday.
C: That’s the spirit!
●Vocabulary:
No kidding! 冗談でしょ!まさか!
extra-curricular カリキュラム(教科過程)外の、
obsession 取りつかれていること、病みつきのもの
put it that way そのように言うと
obsessed 取りつかれた
fanaticism 熱中しているもの、熱狂
be straight with ~ 正直に、遠慮なく言う
this one time 今回は、今回だけは
Come on, spill. さあ言って、白状して
go out there 外の世界に出る、出かける
count on ~ ~頼りにする、当てにする
sanity 正気、健全さ
drive ~ up the wall ~をひどく怒らせる
brutally honest (失礼を承知で)遠慮なしに正直に言う
as far as ~ (can) remember 覚えて(記憶して)いる限り
frustrated 不満を持った、いら立った
realistic 現実的な
introvert 内向的な、内気な人
make friends 友達を作る
smartpants 頭のいい人、賢い人
background 経歴、生い立ち
mutual interest 共通の趣味
get along with 仲良くする、上手く付き合う
I’m positive. 確信している、間違いない
Sheesh, cut it out. ねえ(もう)やめて。
That’s the spirit! その意気だ!そうこなくっちゃ!
●Comprehension Questions:
1. What has Yana been busy with lately?
a. A second job she recently got hired to.
b. Her work and extracurricular activities.
c. Making friends from different backgrounds.
2. How did Christian define the “extra-curricular” activities of Yana?
a. Being caught up with her anime fanaticism.
b. Playing games on her PlayStation.
c. Watching dramas on TV all day.
3. What was Christian’s honest advice?
a. Yana should stop watching anime.
b. Yana should start exercising.
c. Yana should start making real friends.
4. What was Christian’s suggestion on helping Yana?
a. He will introduce her to Captain Levi.
b. He will introduce her to his co-teachers.
c. He will introduce her to his colleagues.
■友達作り
Y-ヤナ C-クリスチャン
(コーヒーショップで)
C: あらヤナ、久しぶり!
Y: うん、ほんとね。えーっと...7か月ぶり?
C: 冗談でしょ!すごく忙しかったの?
Y: まあ、そうね。
C: どうしてそんなに忙しかったの?
Y: 仕事もしたし、課外活動もやっていたから。
C: 「課外活動」って言うのはヤナのアニメに病みつき
ってこと?
Y: そう言うとちょっと否定的に聞こえるね。ハハハ。
でも違うわ。私は病みつきじゃなくて、ファンなだけ。
C: じゃ、アニメに熱中し過ぎだけ。
Y: そのとおり。
C: じゃ、今回は正直に言うよ。
Y: 何と言おうかしているかわかるようね。
C: 親友だし、ヤナのことを大切に思っているから言うんだ。
Y: いいよ。さあ、白状して!
C:外の世界に出て本物の友達を探した方がいいよ、ヤナ。
リヴァイ兵長に自分の判断を助けてもらったり、
オトメゲームをしてどうやってデートするか永遠に依存
することはできないだろう。
Y:あ~、すごくイライラさせられているわ。
C:でも、容赦なく正直言わないとね。
覚えている限り、ヤナは 私とアリアしか話せないし、
特に何か不満があった時はね。
私達はありのままのヤナが好きだけど、現実的に
ならないとね。
(ヤナはため息をつく)
Y:そうだね、分かっている。ただ、私は内向的だから、
友達作りはそんなに簡単じゃないよ。
C:だから僕がここにいるんだよ!
Y:はいはい、知ったかぶりさん、電話に出られないほど
恥ずかし屋の私がどうやって友達が作れるの?
C:じゃ、僕が同僚に紹介してあげるのは?
色々なバックグラウンドの人たちで、中にはヤナのように
アニメが好きな人も何人かいるよ。
その共通の趣味で仲良しになれるだろう。
Y:大丈夫だと思うの?
C:大丈夫さ。
Y:わかったわ。うまくいかなかったら、デスノートに名前を
書くから。
C:もう…かんべんしてよ。君を助けたいだけなんだから。
Y:分かったわ。来週の金曜日に時間があるわ。
C:その意気だ!
----------------------------------------------------------
★★英語の記事をどうぞ★★
英語を身につけるためには、勉強ではなく英語に接する時間を
増やすのがいちばんの近道です。そこで、ここでは毎週様々な
英語の記事を配信しています。
●Meet Scout
amazon
自動で荷物を届けるScout。アマゾンでは未来が始まっています。
●“We have a failing government.”
ALJazeera
イスラエルでネタニヤフ首相のコロナ対策に民衆が大規模デモ
●Young people can & have died from COVID.
Many more will have lasting health issues.
Andrew Cuomo
コロナを抑え込んだクオモニューヨーク知事が若者に警告!
●“When you come out in stylish mask
…it does not seem as though we are fighting a war,
it seems more fun.''
ALJazeera
アフリカではマスクがすごくスタイリッシュに!
日本でもこんなビジネスやったらはやるかも?
●The Hagia Sophia Mosque has been the source of many secrets
and stories over its almost 1,500-year lifespan.
TRT World
アヤソフィア大聖堂の秘密
●#breaking Japan suffers a record daily increase in COVID-19 cases
on what would have been the eve of the Tokyo 2020 Olympics.
CNN
日本を拠点にしていたCNNレポーターのWill Ripleyさんが香港に
移ったようです。香港からオリンピックが始まるはずだった日本が
コロナ感染者の急増に襲われているとレポート
■今週の注目Blog&記事
----------------------------------------------------------
◆コロナ対策日本、そして世界は?◆
----------------------------------------------------------
●新型ウイルスとの共存、「この先何十年も続く」 英専門家が警告
BBC
●現実と数字を見れば一目瞭然。
PCR検査特異度が99.9999%と99%でも「議論が変わらない」のデタラメさ
HARBOR BUSINESS Online
●「コロナで子育てを逃げられていいよな」
車中泊を続けるコロナ病棟看護師のリアル
文春オンライン
----------------------------------------------------------
◆グローバル化、IT化、ビジネススキル向上◆
----------------------------------------------------------
●「社会を変える」を実行する。
ドリームインキュベータはなぜベトナムとインドで事業を進めるのか?
BUSINESSINSIDER
●グーグルが45億ドルをインド企業に出資
…テック企業やファンドがインドに殺到する理由
BUSINESSINSIDER
●ビリオネアがたくさん住む国:トップ15【2020年版】
BUSINESSINSIDER
----------------------------------------------------------
◆日本はどこへ行くのか?
----------------------------------------------------------
●オンライン学習、小中向け端末配備に遅れ
日本経済新聞
●望月衣塑子、怒る
…官邸にしっぽを振る「矜持なき記者たち」のダメっぷり
現代ビジネス
●Go Toキャンペーン受託団体が二階幹事長らに4200万円献金
文春オンライン
●全てが混乱、会見も開かず “まるで死相”のような安倍首相
日刊ゲンダイ
----------------------------------------------------------
◆トレンドウォッチ◆
----------------------------------------------------------
●電気や水も自給自足!
イタリア人建築家がデザインした、巨大な窓付きの極小住宅
BUSINESSINSIDER
●「10兆円は自分の金?!」:新型コロナ危機に乗じて公金を私物化?!
アルジャジーラ
++++++++++++++++++++++++++++++
【マガジン名】 DCECの英会話成功法
【発 行 者】 デラ・クルーズ イングリッシュクラブDCEC
〒330-0802
さいたま市大宮区宮町2-51大宮パークビル5F
Tel 0486496588
【ホームページ】 https://www.delacruz-jp.com
【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com
++++++++++++++++++++++++++++++
Comments