デラ・クルーズ イングリッシュクラブ
無料体験レッスン
申し込み


購読無料まぐまぐメルマガ
ジュリータの英会話成功法

英会話力とビジネス力アップを支援し、あなたの人生を成功に導くメルマガ

メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除ができます。

e-mail:

e-mail:
過去のメルマガ配信ページへ

受講生の声
いろいろなことを教えてくれるので、 毎回レッスンが楽しみです。
濱崎裕美さん

DCECの英会話習得法
脳に優しい英会話習得法
今までの学習法では
英会話は習得できません

講師(ガヴァネス)紹介
元AXA保険Financial Executive
Carol

スタッフ
五十島由美 笑顔が人気
五十島由美


 

ジュリータの英会話成功法


メールマガジン 2007年12月22日号

 

◆◆Ms.Julita's Enjoyable English World and
                   Useful Business Tips◆◆

ジュリータの英会話成功法
〜外国人キャリアウーマンの英会話スクールの日々から
       ユーモア溢れる英会話&ビジネスティップス〜

December 22,2007  vol.224
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆Dela Cruz English Club◆◆◆◆◆

Welcome to Julita's World! 

●このメルマガは

 ・英語のレッスン
  ・外国人講師(ガヴァネス)からみた日本
  ・キャリアアップに役立つBusiness Tips

など世界で活躍していくあなたの

◆英会話スキルアップ ◆キャリアアップ を応援するメルマガ
  です。

数あるメルマガの中でも質の高さはピカイチ!! と勝手に自負して
います。ぜひみなさん、メールでご意見くださいね。

----【目次】-------------------------------------------------

・Heading  
  ・"Winter Holiday"         <Felicity>
  ・2007年の英会話業界について <Shima>
  ・編集後記             <Shima/Umi>
-------------------------------------------------------------



こんにちは。
もう街はすっかりクリスマス気分いっぱいで年の瀬がせまっている
ことを感じさせられます。

あなたはこの三連休、なにか楽しいご予定はありますか?
今年は、あまり明るいニュースがなかったのでクリスマス、お正月
と明るく過ごせるといいですね。

さて、今年はこの号が最後になりました。

みなさん、最後までご購読ありがとうございました。
メルマガの発行は読者の方に喜んでいただき、また、メールやコメ
ントをいただく事で発行していくモチベーションを継続する事がで
きます。

この号が第224号になりますが、ここまで毎週継続して発行できて
きているのも皆様からいただけるフィードバックのおかげです。
ありがとうございました。

そして、来年もますます役に立つメルマガにするために皆様からの
コメント、ご要望などお待ちしています。

さて、今日の号は、Felicityのダイアログです。
そして、もう一つの記事では今年の英会話スクール業界と今後につ
いてDCECなりの見方をご紹介したいと思います。


ではまず、English Tipsです。
冬休みを控えたある二人の会話。。。やっぱり持つべきものは
友達です!

 

■"Winter Holiday"

Characters: S-Shin; K-Ken
(Shin and Ken meet at the lobby after a long day at work)

S: (waving) Hey, nice bumping into you before the winter
holiday! How are things going?
K: Oh, everything is fine! But I sure need some time off
from work (looking tired).
S: Isn't it great to have at least a week off? I'm really
excited to go on a vacation. How 'bout you?
K: Nope, I can't. I'm on a tight budget because of the
money I have to send my parents back home. Are you going
to visit your relatives in Mie?
S: Yeah, I plan to. My friend told me about bargain fares
offered by JR Line but I’m not sure if I can afford it.
(scratching his head) Taking the Highway bus is such
a pain, though.
K: (nodding) I see your point. Maybe you should make a
reservation ahead of time. It's the busiest time of
the year, you know.
S: Thanks for your concern. Well (sighing), if worst
comes to worst, I may have to spend the holidays with you
(grinning).
K: Really? We better start planning then!
S: (surprised) Cool! I didn’t think you’d agree if I
invited you.
K: Hmmm? Do I smell something fishy? (raising an eyebrow)
S: (raising both hands) OK. My bad. I didn’t want to tell
you but I am having trouble making ends meet, recently.
K: (surprised) Say what? Why didn't you tell me?
S: (looking at the ground) I didn’t want to bother you.
Besides, I know you have enough problems of your own.
(close to tears)
K: (putting his right arm on Ken’s shoulders) Look on the
bright side. At least, we won’t be spending the holidays
alone(giving a comforting smile).
S: Thanks, Ken! (smiling) I'm glad we're doing this together.
K: Nah. Don't mention it. (winked)

 

●Vocabulary:

★bump into
〜にばったり(偶然)出会う(出くわす)、〜と鉢合わせする
★time off
休暇、余暇、休み
★tight budget
  厳しい予算
★bargain fares
格安料金、特価運賃
★a pain
骨折り、苦労、おっくうなこと、面倒(なこと)
★see your point
言わんとしていることは分かる、言いたいことはわかる
★ahead of time
前もって、早めに
★time of the year
一年のうちで〜な時期、とき
★if worst comes to worst
最悪の場合(には)、万一のケース、下手をすると
★smell something fishy
何かうさんくさい、疑わしい
★my bad
私のミス(間違い・誤り)だった。私が悪かった。
★making ends meet
収入の範囲内でやりくりする(やっていく)

 

"冬休み"

登場人物: S-シン; K-ケン
(仕事での長〜い1日が終わったあと、シンとケンがロビーで
出くわす)

S:(手を振って)や〜、冬休みの前に君と会えてよかったよ!
調子の方はどう?
K: うん、順調そのもの。でも本気で休暇が必要だな。(疲労の色を
見せて)
S: 少なくとも1週間も休みだななんて嬉しいよな。休暇に
出かけるの今からほんと楽しみだよ。君は?
K: あー、僕はダメ。実家の両親にお金を送ったから、ちょっと
予算が厳しいんだよね。君は三重の親戚のところに行くの?
S: そのつもり。友達がさ、JRが格安料金で売り出してるって
言ってたんだけど、買えるかどうか。(頭をかいて)高速バス
で行くのはおっくうだしなあ。
K:(うなずいて)君の言うことはわかるよ。前もって早めに
予約しとけばいいんじゃないか。ほら、今は一番忙しい時期
だから。
S: 気遣ってくれてどうも。そうだな(ため息をついて)、最悪
の場合、君と一緒に休暇を過ごさないといけないかもしれんな。
(にんまりして)
K: ほんとに?じゃあ計画立てたほうがいいね!
S:(おどろいて)いいね!誘っても乗ってくるとは思わなかったよ。
K: うん?何か僕うさんくさそう?(片方の眉毛を上げて)
S:(両手を上げて)はいはい、悪かったよ。ほんとはこれ言いたく
なかったんだけど、最近ちょっと生活面でのやりくりが大変でさ。
K:(驚いて)何だって?なんで言ってくれなかったんだよ。
S:(うつむいて)迷惑かけたくなかったんだ。それに、君だって
十分問題抱えてるって知ってたからさ。
  (泣きそうになって)
K:(ケンの肩に右腕を乗せて)よし、前向きに考えよう。少なく
とも1人で休みを過ごすことはないもんな。(元気づけるような
笑顔を向けて)
S: ありがとな、ケン。(笑顔で)一緒にこんな風に話せて嬉しいよ。
K: いいの、いいの、礼なんていらんよ。(ウィンクする)

 

 

■2007年の英会話業界について

 

今年ももう終わりですが、年の最後にあたり現在の日本における英
会話の状況について感じている事を書いて見たいと思います。

今年の英会話スクール業界にとって一番の事件はもちろんNOVAの破
綻です。30万人もの受講者が被害を蒙り、外国人講師、日本人スタ
ッフも5,000人弱が被害者となっています。

この結果、現在、英会話学習を目指すかなりの人々が今後の英会話
学習をどうしようかと迷われている状況が現在だと思われます。

NOVAは英会話スクール業界のシェア50%近くを占めていたので、良く
も悪くもNOVAが日本の英会話スクール業界の体質を決めてきている
部分があります。

今ある大手英会話スクールは、価格の設定の仕方、講師の質、立地
の決定、入会金無料キャンペーン、強引な営業スタイルなど、NOVA
の影響を大きく受けている事が伺われます。

その結果、残念ながら英会話スクール業界はあまり評判の良い業界
ではありません。国民生活センターへの苦情も多く、英会話は習い
たいけど訪問して話を聞くのがこわいと思っている人が多いのが現
状であり、その状況が英会話スクール業界の健全な発展を阻害して
います。

でも、今後の世界の中の日本の発展を考えると、日本人の英会話力
を上げる事はかなり優先順位の高い教育であることは間違いありま
せん。

そして、このNOVA破綻が日本の英会話スクール業界の質向上につな
がるきっかけになればいいと私は思っています。

NOVAは派手な宣伝で知らない人がいないぐらい有名になり、それで
生徒を集めてきましたが、きちんとした英会話を身につけるために
は、いろいろな問題点をかかえていたのも事実です。

その問題点のいくつかが、今回の破綻を機にニュースなどで一般の
方に広く知られる様になりました。このようなことに一般の方が注
意を払うようになり、きちんとしたスクール選びをしていただくよ
うになれば健全な業界発展につながっていきます。

実は今回問題になる前からもインターネットなどで調べれば、今回
問題になった予約が取りにくい事、返金でトラブルになり裁判で
NOVAが敗訴を続けていること、そして強引なセールスでいやな思い
をすることや講師が麻薬でつかまるなどその質が低いことなどかな
り知ることができました。

今も他のスクールについて調べてみればいろいろな事実が出てくる
でしょう。

今、英会話スクールの市場が大きく変わってきています。
特に今年の変化を強く感じたのは、ビジネスにおいて英会話力の必
要性を強く感じる方が一気に増えてきているように思います。

DCECを訪問される方、あるいは企業も2,3年前と比べたらあきらかに
仕事で英語を使わなければならなくなった、という方が増えていま
す。

そして、同時にそのような人たちが、きちんとしたビジネス英会話
を学べるところを探すのに苦労されているのも感じます。

今年いくつかの企業レッスンをスタートしましたが、それらの企業
すべてが東京の企業です。東京には当然ほとんどすべての英会話ス
クールがサービスを提供している中、それらの企業はわざわざ名も
ない大宮の英会話スクールを指名してくれたのです。

また、このメルマガでも何回かご紹介いたしましたが、東京に住ま
いも職場もあるビジネスパースンがわざわざ大宮まで通っていただ
ける方が増えています。

この事実に現在の英会話市場の変化が見て取れます。

 

このメルマガの読者の皆さんは、DCECのガヴァネス採用の基準
が、きちんとした学歴、きちんとしたビジネスキャリアを積んだプ
ロフェッショナルであること、そしてDCECのミッションに共感でき
るホスピタリティの高い人材であることはご存知の通りですが、今
回これが非常に大事であることを再確認することがあったのでその
ことについて書きたいと思います。

最近、あるビジネスマンが体験レッスンに来られました。

この方今までにほとんどの大手英会話スクールに通っていらっしゃ
ったということで、現在もE社とG社の2社に平行して通っていらっし
ゃる、英会話力はすでに上級レベルにいらっしゃる方です。

この方が体験レッスンの自己紹介の時に

「私は企業のauditor(監査役)です。
でも、auditorといっても会計だけの仕事ではないですよ。」
とおっしゃいました。

その時担当していたフェリシティは
「知ってますよ。数字だけではなく会社の運営の仕組みや規則、
その他の実践などすべてに亘ってチェックされるのですよね。」
とあたりまえのように答えたのですが、その方は

「今まで外国人の英会話講師に、監査役です、というと会計の仕事
をしているようにいつも思われてきたので、日本と外国ではauditor
のニュアンスが違うのかと思っていた」
とのことでした。

ここから判るのは、今までこの方が英語を習ってきた数多くの講師
達は監査役というものがどのようなものかわかるだけの経験も知識
も持っていなかったということではないでしょうか?

そして、そのような講師にビジネス英会話を習っていると実際のビ
ジネスの場面で思わぬ失敗につながりかねない恐れがあるというこ
とを注意しなければいけないでしょう。

たとえば、そんな講師にばかりに習っていると、外国ではauditorと
は日本で言うところの監査役と違う役割なんだと思ってしまいかね
ないということです。

もちろん監査役の仕事は外国でも日本と同じなのですが、英会話講
師から与えられた誤った認識を持って実際のビジネスの現場で話を
していたら、逆に「この日本人は監査役のこともよく知らないのか」
と誤解されかねません。
当然、信頼を失い取引にも影響が出てしまうでしょう。

残念ながら、今の英会話講師にはこのような基礎的なことも知らな
いレベルの講師がたくさんいるのが現実です。

今年のNOVAの破綻を契機として、これから英会話を学ぼうとされる
方々が、英語を身につけ本当に世界で使えるようにするためには何が
本当に大切なのか、よく考えてスクールを選び、来年は日本に健全な
英会話スクールがもっと育ってくる年になる事を祈っております。

 

 

 

■ 編集後記 ■

先日、都立国分寺高校の学生が大学とのコラボレーション
プログラムの一環として「英会話教室の現状と課題」という論文を
作成するからとベルリッツやGABAなど大手校とともにDCECにも取材
に来られました。そして今週出来上がった論文が送られてきましたが、
高校生の論文というイメージに反してA4にして63ページの大作でし
た。そしてそこで述べられていた理想の英会話教室に必要な要素は
下記の8項目でした。

・楽しめる
・料金が適切である
・担任制である
・結果が出せる
・生徒一人一人のニーズにこたえられる
・経営面も細かく公表している
・講師の育成、統率、質がしっかりしている
・信頼性がある

DCECもこれらをすべて満たせるよう頑張ります。(島)

   

さて、来週のクリスマス前に一足早くちょっと旅行に
行ってきます!今回は千葉の外房編。宿泊先はアラビアンなホテル
で、エキゾチックな雰囲気が楽しめそうなのでちょっとおもしろ
そう(!!)です。天気がよければ夜は満天の星空を期待して、朝は
頑張って早く起きて朝日を見るぞと今から張り切っています!
勝浦の朝市や月の砂漠の舞台となった御宿にも行ってみたいし。。。
そしておそらく今回も”たらふく食べるの旅”になりそうです;)
(Umi)

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
【マガジン名】  ジュリータの英会話成功法
【発 行 者】  デラ・クルーズ イングリッシュクラブ

       〒330-0802 
        さいたま市大宮区宮町2-51大宮蓮見ビル5F
        Tel JP +81 486496588 Call
【ホームページ】     http://www.delacruz-jp.com
【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com
【登録の変更・解除】http://www.delacruz-jp.com/mm/index.html

 




〒330-0802   さいたま市大宮区宮町2-51 大宮蓮見ビル5F
TEL 048-649-6588   FAX 048-649-6589
お問い合わせはこちらまでどうぞ   info@delacruz-jp.com

英会話スクール デラクルーズ イングリッシュクラブ トップページ