
メールマガジン 2007年12月8日号
◆◆Ms.Julita's Enjoyable English World and
Useful Business Tips◆◆
ジュリータの英会話成功法
〜外国人キャリアウーマンの英会話スクールの日々から
ユーモア溢れる英会話&ビジネスティップス〜
December 8,2007 vol.222
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆Dela Cruz English Club◆◆◆◆◆
Welcome to Julita's World!
●このメルマガは
・英語のレッスン
・外国人講師(ガヴァネス)からみた日本
・キャリアアップに役立つBusiness Tips
など世界で活躍していくあなたの
◆英会話スキルアップ ◆キャリアアップ を応援するメルマガ
です。
数あるメルマガの中でも質の高さはピカイチ!! と勝手に自負して
います。ぜひみなさん、メールでご意見くださいね。
----【目次】-------------------------------------------------
・Heading <Shima>
・"Flower Power"
・New Governess Nicole <Nicol>
・編集後記 <Shima/Umi>
-------------------------------------------------------------
今回からジュリータ無しのメルマガ発行になります。別のガヴァネ
スにヘディングを書いてもらう予定なのですが、今、大学の授業や
パーティ、新企業レッスンスタートなどでちょっとバタバタしてい
るので、しばらく私、島が担当いたします。
次のガヴァネスのスタートを楽しみにしていてください。
さて、今日の号は、ダイアログはジュリータ最後のダイアログです。
そして、記事としては新しいガヴァネスNicoleが自己紹介をいたし
ます。
彼女はなんとバイオテクノロジーのプロフェッショナル。
ビール会社での勤務や大学での勤務など幅広い経験をしている才媛
です。お楽しみに。
まずは、English Tipsです。
花の力っていうのはやっぱり大きいんですね。。。
■"Flower Power"
Characters: J - Julita; N - Norika; M - Masako
~The students were asked to talk about a country they'd
consider their second home.
J: I gave you a week to prepare for this chat. Let's start
with Norika's favorite country.
N: (spreading her materials in front of her audience)
I love the Netherlands. As you can see, there's a lot
to view there - flower beds, trees and the like.
And here is one of the paintings I did while visiting
the country.
M: Great colors!
J: The flowers look alive.
N: I'm not that good at painting, but I don't know, I just
feel so relaxed when surrounded by nature. Plus, I
enjoyed the company of native English speakers, which
was of course, helpful to my English study.
M: How much do you love flowers?
N: I can't find words to gauge it. Perhaps I'm influenced
by the flower power in the 70's. Oops, showing my age...
Well, that's about it.
J: You did great, Norika. Masako, please amaze us as well.
M: (gave a one-page handout to Julita and Norika) That's
the recently-held Honolulu Marathon. As you know, I'm
a runner and have been enjoying it since I can't remem-
ber when. So, I frequently go to Hawaii to practice and
participate in the competitions.
N: Aside from the sport, what else do you like about Hawaii?
M: (without ado) The flowers.
●Vocabulary:
★flower power
花の力(ヒッピーの唱えた平和と愛のスローガン)
★give somebody some time to do something
〜に・・・する時間を与える
★flower bed
花壇
★look alive
生き生きとして見える、本物のようだ、
★I don't know
分からない、どうでしょう、
★surrounded by
〜で取り囲まれる、〜に取り巻かれる
★How much do you love ~ ?
どんなに〜が好きなの?
★can't find words
言葉もみつからない
★gauge
〜の大きさを測定する、計る
★influenced by
(be 〜)〜に影響される
★showing somebody's age
〜の年を感じさせること
★since I can't remember when
いつだか(いつかも)覚えてないくらい前から
★What else do you like about ~ ?
ほかには〜のどこが好き?
"フラワーパワー"
登場人物: J - ジュリータ; N - ノリカ; M - マサコ
~生徒たちは第2の祖国にしたい国について話すよう出題されて
いた。
J: 二人にはこのために1週間準備する期間をあげたのよね。
それじゃ、まずはノリカさんの好きな国からいきましょうか。
N:(二人の聴衆の前で資料を広げながら)
私はオランダが大好きなの。ご覧のとおり、見るものがたくさん
あるもの。花壇や木々といったね。
そしてこれ、オランダに行っている時に描いた絵のひとつよ。
M: すごいきれいな色合いね〜!
J: まるで本物みたい。
N: 絵を描くのそんなに上手いわけじゃないけど、でもどうなの
かしら、自然に囲まれているととっても落ち着くのよね。
それに英語のネイティブスピーカーと交流できて楽しかったし、
もちろん英語の勉強の役にも立ったわ。
M: どれだけ花が好きなの?
N: それを量ることばは見つからないわね。おそらく、70年代の
フラワーパワーに影響を受けたんだと思うわ。あら、年齢が
バレちゃうか。以上、そんなところかしら。
J: 素晴らしかったわ、ノリカさん。じゃ、今度はマサコさん、
あなたも同じようにあっと言わせてちょうだいね。
M:(ジュリータとノリカに1ページのプリントを渡す)最近開催
されるホノルルマラソンよ。知ってのとおり、私は走者で、
いつだかも覚えてないくらい前からずっと走ることが好きなの
よね。それでしょっちゅうハワイに行っては練習して競技に
参加してるの。
N: スポーツ以外では、あとハワイの何が好きなの?
M:(さらりと)お花かな。
■New Governess Nicole
今回は、新しいガヴァネスNicoleに自己紹介をしてもらいます。
実は彼女は、かつて筑波大学の大学院に留学していた時に、パート
ターマーとして一時的につくばでDCECの企業レッスンのガヴァネス
を勤めていたこともあるので、今回、スムーズにレッスンに入って
いっています。
彼女の専門はバイオテクノロジー。
大学を卒業してすぐにビール会社に就職して品質保証部の微生物学
者として勤務した後、大学院に戻り、筑波大学にも留学し、つくば
では、企業と連携して今旬のバイオ燃料の研究などを行なっていた
科学者です。
そんな彼女が皆さんにご挨拶いたします。
メルマガリーダーの皆さん、こんにちは。Nicoleです。
私の人生には3つのパッションがあります。それは、旅をすること、
人と会うことそして教える事。
そして始めの二つはお互いに関係しています。
私は初めて日本に来た2004年までに、いろいろな国に行きました。
それらの国ではたくさんの現地の人たちに会い、その後何年か経っ
てもその人たちとのコミュニケーションをとるように努めて来まし
た。いつも、その人たちの目を通じてその国の文化に触れる事を楽
しんできました。
そして私の三つめの情熱、教育はいつも私の専門分野に関係してき
ました。私は微生物学の分野では学生、大人ともに、そして同国人
も外国人も教えてきました。教える事はたくさんの人に会い、その
人たちと交流するためには非常に良い手段です。そして更に、私の
生徒達からもたくさんの事を学ぶことができます。
でもその私の三つのパッションがこの日本で満たされると誰が思っ
ていたでしょう?私は、日本に来てそこで教えることになるなど
想像もしていませんでした。
DCECのガヴァネスとしての短いパートタイムの経験は、私の日本滞
在経験の中のハイライトの一つでした。クラスはとても楽しかった
し、ラーナーの皆さんやDCECの同僚からもたくさんの事を学ぶこと
ができました。
だからこそ、また日本に来てDCECで教える機会を与えられた時には、
すぐにそのチャンスをつかみました。
今再び私の愛する仕事に戻り、ラーナーさんたちとの交流を通じ、
もっと日本やその人々、その文化について学びたいと思います。
さらにいえば、ガヴァネスとして彼らの期待を上回るよう、楽しい
レッスンをご提供できるように努めたいと思います。
■ 編集後記 ■
前回のJulitaのお別れメッセージに何人かの方からメッ
セージをいただきました。今日はその中から代表して練馬の
TODOさんのメッセージをお届けします。
練馬のTODDです。
Julitaさんが日本から離れるのはとても残念です。
Julitaさんの発行で始まったこのメールを愛読させて頂き
そして、DCECのメソッドをまねて独学を頑張ってきました。
そして、海外の方々の考えやエピソードをメールで伝えら
れ、楽しませて貰ったり、共感したり、自分も外国の方々
と付き合う上でどうしてこんなリアクションが?と思った事が
よく理解できました。
自分は、知識や経験は財産と思っています。子供たち
にもよく言っています。Julitaさんが日本で経験し、得た
知識は良いことも悪いこともこれからの人生にとって素晴
らしい財産になると信じています。
私もJulitaさんから沢山の財産(知識)を頂きました。
大変、ありがとう御座いました。
また、日本に帰って来ることを願っています。
TODOさん、ありがとうございました。Julitaも温かいお言葉に
喜んでおりました。(島)
12月に入って街もだいぶクリスマス色に彩られて
きました!暗くなると街中のあちこちでイルミネーションが
見られますが、昨日は初めて(!)コカコーラのあのCMに出てくる
のと同じようなきれいにライトで縁取られたトラックにサンタ
が乗って通りを回ってるのを見ました。あんなのあったんだな〜
とちょっと微笑ましかったです:)
それに最近では、街中のイルミネーションだけじゃなく、普通の
家庭のイルミネーションも凝ってきていていますよね!?
私の家の近くでもこりゃ豪華な(!!)という家庭もあって、夜に
ふら〜っと外に出たときにそういうのを見つけるとちょっと楽しい
気分になります。。。寒いのはツライけれど、イルミネーションを
見ると一瞬寒いのを忘れてしまうところがまたいいんでしょうかね?
(Umi)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
【マガジン名】 ジュリータの英会話成功法
【発 行 者】 デラ・クルーズ イングリッシュクラブ
〒330-0802
さいたま市大宮区宮町2-51大宮蓮見ビル5F
Tel JP +81 486496588 Call
【ホームページ】 http://www.delacruz-jp.com
【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com
【登録の変更・解除】http://www.delacruz-jp.com/mm/index.html
|