メールマガジン

メールマガジン

 
バックナンバー
 
 
 

◆◆DCEC's Enjoyable English World and Useful Business Tips◆◆

DCECの英会話成功法ー英語で人生を成功に導く

~ビジネスプロフェッショナル講師の英会話スクールの日々から
          ユーモア溢れる英会話&ビジネスティップス~

January 9,2009  vol.324
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆Dela Cruz English Club◆◆◆◆◆



Welcome to Dela Cruz World! 

●このメルマガは

 ・英語のレッスン
・外国人講師(ガヴァネス)からみた日本
  ・キャリアアップに役立つBusiness Tips

など世界で活躍していくあなたの

◆英会話スキルアップ ◆キャリアアップ を応援するメルマガです。

数あるメルマガの中でも質の高さはピカイチ!! と勝手に自負しています。ぜひみなさん、メールでご意見くださいね。

----【目次】-------------------------------------------------

  ・"Lasered Eye"     <Tre>
  ・“Experience is the best teacher”     <Charlene>
  ・LarrymonicaのiPhone/touchライフハック生活 <Yoshi2>              
  ・編集後記                    <Shima、Umi>
-------------------------------------------------------------

 

 

みなさま、あけましておめでとうございます。
今年最初のメルマガをお送りいたします。

2009年はオバマ大統領誕生、日本では政権交代とチェンジの始まりの年でしたが、今年はそのチェンジの成果がでてくる年。
ぜひ良い方向に出てほしいですね。

また、今年はAppleのタブレットPCが発売されPCの常識を変えたりGoogleからiPhoneの上を行くとされるNexus Oneが発売されたりとIT関係も大きく変わる年になるでしょう。

このメルマガは、読者の皆様にこの速度を増しているグローバル化時代にあなたの競争力を高める、英語とIT,ビジネスの情報などをお伝えしていきたいと思います。
今年も宜しくお願いいたします。

さて、今日のダイアログでは、Treのダイアログです。彼のダイアログはいつも難しい言葉が出てきますね。
また、記事では「世界で通用する人材」になるための4つの条件をお話します。

 

■"Lasered Eye"

D : Dinoh, T : Tre, I : Iryn

On New Year’s Day at the bus station...

D and T: (hiding behind the huge billboard) Happy New Year Iryn!!!
I: (surprised) Oh, T-thank you. Happy New Year too! Good to see you both. Are you going somewhere?
D: Nope, just hanging around.
T: Wow! Girl, you have cool shades...the latest designer glasses from Prada?
I: Too good to be true. Just generic ones prescribed by my doctor.
D: Why? Is there something wrong with you? It’s a cloudy day.
T: (looking confused) Let me guess... sore eyes?
I: (slowly lifting her sunglasses and jokingly asks...) can you see the firefly glowing in my eyes?
D: Nah. Hmmm... nothing unusual in your tantalizing eyes.
T: For sure, not fiery eyes hahaha! It seems that you are not wearing your contacts.
I: Presto! I had my Lasik surgery a few days ago.
D & T: (misheard the word “lasik”) Latest?
I: Oh my...boys you need hearing aids! Hahaha... (laughing her heart out hardly) I said, lasik...L-A-S-I-K - laser-assisted in situ keratomileusis, a kind of refractive surgery.
D: Whew! That’s a mind boggling acronym!
T: New technology from eye clinic?
I: It has been around for several years to correct myopia, hyperopia and astigmatism.
D: (eager to learn about‘lasik’and throwing a lot of questions...)
How long is the procedure? Is it painful? How about the cost?
I: Actual procedure takes a few minutes and no agonizing pain.
The price tag is a secret!
T: Benefits over wearing contacts and eyeglasses?
I: Certainly, my contacts and correction eyeglasses will become junks.
T: Drawbacks?
I: Well, any surgery has its own risks or complications.
D: I want my eyes to be lasered too... sometimes wearing contacts is a pain in the neck.
I: Consult your ophthalmologist first before you decide if it’s good for you to undergo the procedure.
T: For me, I’ll stick to my old-fashioned glasses.
I: (in a hurry to leave...) Ok, see you around guys... I need to pick up some groceries…

●Vocabulary:

★hanging around ウロウロしている、(当てもなく)ぶらつく
★designer glasses ブランド物のメガネ
★too good to be true 眉唾物だ、出来過ぎた話だ
★generic ノーブランドの、無印の
★prescribed  規定の、所定の、処方された
★confuse 混乱させる、困惑させる、戸惑わせる
★sore eyes 目の痛み
★firefly ホタル、蛍
★glowing きらめく、こうこうと輝く
★nah =no いいえ、そうではない
★tantalizing eyes 魅力的な目
★fiery eyes 炎のような目
★surgery 手術、外科手術
★boggling 驚異的な、度肝を抜く
★acronym 頭字語
★myopia 近視、近眼
★hyperopia 遠視
★astigmatism 乱視
★procedure 治療、手術
★agonizing 苦しい、苦痛を感じさせる
★benefits over ~以上に得となる、利益になる
★correction glasses 矯正メガネ
★drawbacks 不利、欠点、難点
★complications 合併症
★lasered レーザー手術をした
★pain in the neck うんざりさせる、面倒くさいこと
★ophthalmologist 眼科医
★undergo(治療などを)受ける
★stick to~ ~にこだわる、~に固執する

"レーザー手術した目"

D : ディノ, T : トレ, I : アイリーン

元日、バス停で...

D and T:(大きな看板の影に隠れ)明けましておめでとう!!!
I:(びっくりして)あら、こちらこそ。明けましておめでとう!
二人とも元気そうね。これからどこかに行くの?
D: ううん、ただブラブラしてるだけ。
T: あれっ!いいサングラスだね...最新のプラダのサングラス?
I: そんなの出来すぎた話よ。お医者さんに指定されたノーブランドのメガネよ。
D: どうしたの?何かあったの?今日は曇ってるよ。
T: (混乱した様子) 当ててみようか…目が痛いとか?
I: (ゆっくりとサングラスを外し、冗談で言ってみる) 私の目の中に蛍が光っているのが見える?
D: いや。ん… きみの魅力的な目に何も変わりはなさそうだね。
T: それはそうだね、炎のような目じゃないね、ははは。コンタクトを付けていないようだね。
I: 正解!! 数日前にレ―シック手術をしたの。
D & T: (「レ―シック」を聞き間違え) レイテスト(最近)?
I: あらあら…君たち補聴器が必要なんじゃない!ははは(思いっきり笑い)
  レ―シックって言ったのよ…L-A-S-I-K - レーザー光線による近視手術、屈折矯正手術の一種よ。
D: ひゃー!それは気が遠くなるような頭字語だな!
T: 眼科の新しい技術なの?
I: 近視、遠視、乱視を治すために数年前からあったわ。
D: (「レ―シック」について知りたくて、たくさんの質問を投げかけた)
どれくらいの時間がかかるの?痛いの?金額は?
I: 手術自体は数分で、苦しい痛みはないわ。金額はひみつよ。
T: コンタクトやメガネを付けるよりも価値はあるの?
I: もちろん、私のコンタクトや矯正メガネはごみになるわね。
T: 欠点は?
I: そうね、どんな手術でもそれなりのリスクや難しさはあるわ。
D: ぼくも目のレーザー光線手術をしたいな…たまにコンタクトを付けるの面倒なときがあるんだよね。
I: れーシックを受けていいか、まず最初に自分の眼科医に相談した方が
  いいわ。
T: ぼくは昔ながらのメガネでいくよ。
I: (急ぎながら) オッケー、みんなまたね…食料品の買い物に行かなくちゃ

 

 

■“Experience is the best teacher”by Charlene

 
今回は昨年の4月1日に日本に来て、初めて日本の新年を迎えたCharleneに日本の印象について語ってもらいました。

今回、日本の印象をニュースレターに載せるので話して欲しいと言われたので、昨年の4月1日にはじめて日本に来てから今日までの経験を振り返って日本について感じたことを書きたいと思います。
日本の印象といわれて一番に思い浮かぶのは、賞賛すべき日本人のwork ethicsでしょう。日本人の皆さんは本当に規律正しく、自分に与えられた仕事に関する責任感も素晴らしいと思います。

また、私たちは人を喜ばせようとして、つい安請け合いをして結局できなくて迷惑をかけることがありますが、日本人は自分ができないことはよくわかっていて、それは自分にはできないとはっきり言うように感じます。でも冷たいのではなく、ちゃんと「誰に相談したら良いんじゃない?」と提案してくれます。

日本人のマナーのよさも印象に残ります。これは特にお店やレストランでの応対の丁寧さが印象に残っていたのですが、私が数日間日本のご家庭にホームステイした時には、家族の間でもきちんとお礼を言ったりしてマナーがいいのを感じました。
ただ、男性はそうでもなかったかもしれないけれども・・。

そして日本ですごいと思うのは、近代的なものと伝統的なものをうまく調和させていることです。京都、奈良へ旅行した時には、日本の近代的な生活や街の中に、伝統的な建物やお祭りなどの伝統的な文化などがきちんと保存され、継承されていることにも感心しました。
一方日々の生活を振り返ると日本の生活のテンポは非常に速いですね。みんなすごく速く歩くし、スケジュールも分刻み。私は日本に来る前は、近くに行くにもすぐに乗り物に載っていたので長い距離を歩く事に慣れていなかったこともあり、底のフラットな靴でゆったりと歩いていました。するとハイヒールを履いた女性がコツコツと靴音を響かせ後ろからどんどん抜いていくので、だんだんゆっくりと歩いている事に罪悪感を感じるようになってきました。
もちろん日本に来る前だってきちんとスケジュールを組んで行動していましたが、日本では更に多くのことをスケジュールにくみ、電車に遅れそうと駆け出したり、常に時間に追われている気がします。でもそれだけ生産性が高く、成し遂げる事も多いといえるでしょう。

Negativeな事ですか?う~ん・・・。

あっそうだ! 
この間DCECに来る時に湘南新宿ラインの電車の中でうまれてはじめて痴漢にあいました。年取った男性が体を押し付けて来たのです。電車が止まったときにドアから出て他の車輌に逃げ出したのですが、他にも逃げ出した女性がいました。も~本当に嫌な出来事だったので忘れようとしていたのです。

あともう一つは、ある時バッグを胸に抱えて歩いていたら、若い大学生ぐらいの男性が自転車でぶつかってきてそのまま私のバッグの取っ手を自転車のハンドルに引っ掛けてもっていかれそうになりました。
その時はバッグをしっかり抱えていたので取られませんでしたが、その話を友達にしたら、その子も同じように自転車でぶつけられ、ひどく転んで1週間くらい歩けないほどのケガをしたそうです。
でもぶつかってきた男性はそのまま何も言わずに逃げて行ったそうです。ちょっと残念な出来事です。

でも基本的には日本は街が安全なので、街で安心して携帯で話しながら歩く事ができるし、夜だって一人で歩けるのはすごいですよね。
海外だったら油断して携帯で話していたらネックレスを引きちぎって持っていかれたり、バッグを取られたりしかねないので警戒が必要です。

最後に日本の食べ物についてですか?

日本の食べ物はとてもきれいですね。食べてしまうのがもったいない。
京都で食べた料理は箱の中に小さな器が全部で16種類も入っていて、それぞれが見ていてとても美しい。でも食べていくと味はどれがどれだかわからない、みんな同じに感じてしまいました。刺身はやはり一番好きです。でも数の子はちょっと苦手です。

今は初めてクリスマスとお正月を家族からはなれて過ごしているのでちょっとホームシックにかかって国の食べ物が食べたくなっているけれども、私は日本の食べ物はだいたいなんでも大丈夫ですよ。
大学院のイラクから来ている友達は、もう日本に来て半年以上になるのにいまだに日本の物は何も食べていないと言っていたから、私は好奇心が強いのかもしれません。

でも好奇心が強いだけにいろいろ試してみて失敗もたくさんしてしまいました・・。

例えば、えだまめ。初めの頃いつも国で料理していた豆と見た目が似
ていたので、枝豆を同じように料理して食べようと思ったらやたらに
硬い。後で聞いたら枝豆はさやから出して中身だけを食べるところを
そのまま全部食べようとしていたのです。
また、ある時はスーパーでペットボトルに入っている油を買ってフライパンに引いて目玉焼きを作りました。そうしたら煙ばかり出てうまく焼けません。友達にも貸してあげたのですが、友達もなんか変だよ、といいます。しばらく使っていて日本人のtutorが来た時に聞いたら、「あ~あ、それは油じゃないよ。みりんって言うんだ」と教えてくれました。やっぱり外国に住むのは楽じゃないですね。

でも自分で経験するのが日本を理解する一番の近道だという事はわかりました。へへ・・。

 

 

■LarrymonicaのiPhone/touchライフハック生活

ラーナーのYoshi2さんはiPhoneユーザーでかなりいろいろなソフト(App)を使いこなしているようです。また、twitterでもいろいろシェアしてくれていたので、お願いしてiPhoneを使ったライフハックについての情報を教えてもらいました。

※LifeHack(ライフハック)は、情報処理業界を中心とした「仕事術」のことで、いかに作業を簡便かつ効率よく行うかを主眼とした技術(テクニック)群である。(ウィキペディアより)

 

 

IPhone/touchで利用できるソフト(以下App)は3万本以上あるそうです。
一体どんなAppを利用したらよいのか?
様々な本が出版されていますが、私は下記のサイトを参考にしています。IPhone/touchを持っていない方も、これらを読んで興味を持たれることに期待しております。

AppBank  http://www.appbank.net/
iPhone女史 http://www.iphone-girl.jp/

上記サイトは様々なAppのレビューを載せています。それも毎日数回更新しています。特にAppBankは動画付きなので、そのソフトの操作方法が理解出来て助かります。

IPhone/touchに標準装備されているアプリケーションは中途半端で使い物になりません。故にユーザーは有料・無料のAppをダウンロードして利用しているのですが、唯一役に立つ標準アプリがありました。
それが「カレンダー」です。このカレンダーがGoogleカレンダーと同期できるのです。

また、iPhone/touchで書いた予定はGoogleカレンダーに反映します。
ただし、iPhone OS を3.0以上にしておいてください。

http://www.appbank.net/2009/06/24/iphone-news/33309.php

DCECでは積極的にTwitterの利用を推進しています。
私は英語の勉強がてら、英語でTweetしています。最近は回数が減りましたが。
そして、iPhone/touchにもTwitterソフトが多数存在します。
その多くが有料ですが、無料で優秀なソフトとなると、NatsuLion for iPhoneがよろしいかと思います。サクサク動きます。

http://www.appbank.net/2009/05/27/iphone-application/27673.php

以前私もNatsuLionだったのですが、有料版のTwitBird Premiumに変更しました。
理由は、更新とResのひも付けです。画面を下方向に引っ張ると、更新します。この動作が面白いです。
ひも付けとは、どのTwittに対して返答したのかが表示されることを言います。

http://www.appbank.net/2009/12/03/iphone-application/72502.php

 

 

 

■ 編集後記 ■

  今まで毎週ご案内してきているtwitter。かなりの人が使い出していますがあなたはいかがですか?
DCECでもスタッフ、ガヴァネス達が使っていますが、使えば使うほどこれはすごいツールだというのを実感しています。なにしろニュースが早い、新聞に書いてある事がより詳しくわかる、そして場合によっては新聞が正しくないという事もわかる、海外の情報もどんどん入ってくる。正直その情報量に押しつぶされそうなくらい世界の様々な情報がリアルタイムで入ってきます。
オバマ大統領は選挙期間中から有効に使っているので有名ですが、これを効果的に使うのと使わないのでは情報量で圧倒的な差になってしまうので、政治家だったら政策の決定に、ビジネスパースンだったらビジネス戦略に大きな差が出てしまうでしょう。鳩山さんも今年になってから使いだしていますが、オバマさんの使い方と比べたら、まだ足元にも及ばない使い方でしかありません。

でも使い出して初めてその有効性がわかるので、使い始めたことは素晴らしいでしょう。それと比べると自民党の谷垣総裁は、「私は好きでも嫌いでも、やったことがないのでわかりません。
ただ、私は自分の性格として、つぶやきみたいなことを言うのはあまり好きではありません。」と最初からやる気なし。オバマ大統領だけでなくイギリスのブラウン首相やインドのシン首相まで世界がこれだけ影響を受けているものに対してわかりませんからやりません、というのでは日本の針路を任せられないですよね。

※twitterで真実がわかった例
小沢幹事長に対し陸山会の小沢さんからの借り入れの記載がないとマスコミがこぞって報道している件、借入小澤一郎4億円と官報にしっかり載っていました。

http://www.soumu.go.jp/main_content/000047155.pdf#page=162
(一番右の列の上から三分の一くらいのところをご確認ください。)

で、なんでこんなことが起こっているのかは、官僚支配からの脱却を掲げる民主党政権に対する官僚組織の抵抗で、検察が暴走気味に小沢つぶしに動いていると言うことのようです。
国民は事実をきちんと把握して、正しい判断をしていくようにしないといけないと考えさせられます。

参考になったtweet

検事総長の今春の定年退任を目前に大林東京高検検事長への“禅譲”を「内閣の未承認」で横やりを入れるのではないかという「小沢捜査の原動力と RT @_scharlach: Browsing: 「ニュースの深層」 | 現代ビジネス [講談社] http://bit.ly/7hgYoM

RT:@shigex_yokohama 【検察リーク?】元検察の郷原氏が今の検察の問題点を語っている。http://bit.ly/4tVqtO 検察が大久保秘書立件とマスコミを使ってリーク?戦術を展開し

「すでにはじまっている小沢vs東京地検特捜部の駆け引き」田原総一郎

http://www.the-journal.jp/contents/tahara/2010/01/vs_1.html

「陸山会収支報告書に4億円借入記載の重大事実」植草一秀

http://uekusak.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/4-32cf.html

(島)

 

新年明けましておめでとうございます!今年も皆さんにとって良い年になりますよう願っております:)

さて、お正月はいつものように実家で過ごしたのですが、帰りのバスがちょうど帰省ラッシュにはまってしまい、2時間遅れで帰ってきました。。。ただ、ちょうど隣に座っていた方と途中から話していたので渋滞も苦ではありませんでした。逆に楽しかったです:)おそらく私より若いであろう?その彼も、やはり帰省していて現在町田でパティシエとして働いており、いつかは地元でカフェを開きたいと言っていました。名前もわからないその彼が、いつかお店を開いたときに、そこに足を運べたら素敵だなと思いました。
頑張ってほしいです;)

去年は確かイギリスから来ていた女の子に出会って、今年はパティシエの彼。一期一会じゃないですが、私はやっぱりこうした人との出会いやふれ合いはいいものだなと思っています。
(Umi)

 

 

  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【マガジン名】  DCECの英会話成功法
【発 行 者】  デラ・クルーズ イングリッシュクラブ

       〒330-0802 
        さいたま市大宮区宮町2-51大宮蓮見ビル5F
        Tel 0486496588
【ホームページ】     http://www.delacruz-jp.com
【ご意見、お問い合わせ先】mgzn@delacruz-jp.com
【登録の変更・解除】http://www.delacruz-jp.com/mm/index.html

◎DCECの英会話成功法ー英語で人生を成功に導く
のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://archive.mag2.com/0000116393/index.html

 

 

 

 

ページの先頭へ戻る

 

通学コース[聞く・話すを中心に会話力を習得]

インターネットでレッスン[自宅やオフィスなどどこでもマンツーマン英会話]

企業研修サービス[多くの一流企業で研修しているのが信頼の証]

無料体験レッスン・資料請求 お申込みはこちらから

企業研修サービスに関する お問い合わせはこちらから